Wyniki i rezultaty

Podręcznik wdrażania planów równości płci w instytucjach szkolnictwa wyższego

Podręcznik składający się z innowacyjnych metod i narzędzi wspierających instytucje szkolnictwa wyższego w stosowaniu, monitorowaniu i ocenie wdrażania GEP. Wyniki przyczynią się do wspierania kultury równości płci w instytucjach szkolnictwa wyższego.

Szczególny nacisk położono na działania mające na celu zwiększenie świadomości na temat równości płci, przeciwdziałanie przemocy ze względu na płeć oraz kampusy sprzyjające włączeniu społecznemu z dostępnym środowiskiem do pracy i nauki, w którym wszyscy są traktowani z szacunkiem.

W tym celu opracowane zostaną raporty krajowe poprzez przeprowadzenie badań na skalę krajową na temat zasobów i potrzeb w zakresie wdrażania GEP, a także raport online jako rozwinięcie porównawczej książki slajdów Google Slides.

Dostępne w języku angielskim, włoskim, polskim, greckim, litewskim, niemieckim i holenderskim.

Zestaw narzędzi do podnoszenia świadomości

Zestaw narzędzi zawiera różne narzędzia skierowane do uczniów.

Narzędzia te zawierają wytyczne dotyczące ustalania celów i zadań; strukturyzacji komunikatów; wyboru odpowiednich środków i/lub mediów/narzędzi; opracowywania planów działania; a także informacje, zasoby, materiały i przykłady działań (np. arkusze informacyjne, studia przypadków, wizualizacje) itp.

Zestaw narzędzi zawiera sekcje specyficzne dla płci (np. narzędzia odzwierciedlające własną sytuację płci na uniwersytecie lub przypadki uprzedzeń ze względu na płeć w HED).

Zestaw narzędzi może obejmować działania i informacje dotyczące różnych obszarów (np. kultura organizacyjna sprzyjająca włączeniu społecznemu i równowaga między życiem zawodowym a prywatnym; równowaga płci w zarządzaniu; równość w rekrutacji i karierze; podejście do płci w badaniach i nauczaniu; środki przeciwko stereotypom, przemocy i molestowaniu).

Dostępne w języku angielskim, włoskim, polskim, greckim, litewskim, niemieckim i holenderskim.

Raporty dotyczące polityki krajowej

W oparciu o analizę wpływu wyników projektu, identyfikując wyciągnięte wnioski, każdy partner sporządza raport w swoim języku narodowym, przedstawiający dobre praktyki i zalecenia dla wszystkich zainteresowanych stron. Pomoże to wzmocnić dialog polityczny nie tylko wśród kluczowych interesariuszy, ale także wśród szerszego grona odbiorców.

Dostępny w języku angielskim, włoskim, polskim, greckim, litewskim, niemieckim i holenderskim.